[breadcrumb_wrapper]
[join_courses]

Как сказать “Я не знаю” на португальском языке

“Я не знаю” на португальском

Португальский язык — один из самых распространенных в мире, на нем ежедневно общаются более 274 млн человек. Это произошло благодаря активной колониальной деятельности Португалии, основавшей одну из самых больших стран Латинской Америки — Бразилию, где также говорят на португальском. Поэтому курсы португальского языка в Беларуси пользуются такой популярностью.

Сегодняшняя наша заметка посвящена всего одной фразе “Я не знаю”. Оказывается, на португальском можно произнести ее десятком различных способов. Особенно, если рассматривать и бразильский португальский, который значительно преобразился за несколько десятков лет независимости Бразилии.

Для начала рассмотрим классический вариант фразы “Я не знаю” на португальском. Он пишется, как

 

Eu não sei. – Я не знаю

 

Обратите внимание, что глагол “saber” (знать) является неправильным, поэтому и спрягается своеобразно. В нашем случае корректно будет использовать его форму “sei”.

Однако на русском мы не так уж часто произносим “Я не знаю”, ведь местоимение обычно опускается. Так, португальцы и бразильцы аналогично могут использовать эту фразу без местоимения. Фраза короче, а смысл тот же.

Não sei. – Не знаю

От классики перейдем к более интересным и необычным вариантам. Например, часто можно услышать 

Sei lá. – Не знаю

Хотя дословный перевод этой фразы означает “знаю там”. Однако именно так говорят в Бразилии, причем эту фразу можно услышать не только на бытовом уровне, но даже и на телевидении или радио. Если вы уже какое-то времени изучаете португальский, то встречались с этим выражением. 

Португалец или бразилец может сказать:

(Eu) não tenho ideia. – Понятия не имею

Наверняка, вы обратили внимание, что аналогом этой фразы будет английское выражение “I have no idea”. В дословном переводе это означает — “У меня даже нет идеи на этот счет”.

Наконец, рассмотрим более редкие варианты, которые также необходимо знать, чтобы бегло говорить на португальском и понимать собеседников и в Бразилии, и в Португалии.

  • Não tenho a mínima ideia. – Не имею ни малейшего понятия. Mínimo (прил.) – минимальный, малейший.
  • Não tenho nem ideia. (усиляем отрицание с помощью наречия nem, которое переводится как “даже не”)
  • Nem ideia. Сократили предыдущий вариант до двух слов — в данном случае разрешается.

Для подобных выражений также активно используется глагол “Fazer” в соответствующей фразе. При этом перевод на русский ничем не будет отличаться.

  • Não faço ideia.
  • Não faco a mínima ideia.
  • Não faço nem ideia.

 

Надеемся, что мы немного расширили ваш словарный запас и подарили несколько интересных фраз. Глубже заняться изучением португальского вы можете на курсах португальского языка в Минске. При этом учиться можно из любой точки мира, если вы выберете онлайн формат обучения. Ждем Вас!

Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы португальского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать португальский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень португальского и записывайтесь пробное бесплатное занятие по португальскому онлайн. С PortuguesePapa вы точно уверенно заговорите на португальском языке!

Оставить заявку на бесплатный пробный урок!

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.